/
📞ご予約Book

The Tale of Filial Eel

伝統の味は、
優しさから生まれる。
Traditional Taste
Born from Kindness.

江戸から伊勢に伝わった鰻。
その鰻にまつわる歴史物語「孝行鰻」をぜひご覧ください。
※天保十三年、山田奉行より銅五貫を賜る養父母への孝行の実話です。(宇治山田市史より)

Eel culture was brought from Edo to Ise.
Please read the historical tale of the "Filial Eel".
*This is a true story of filial piety recorded in the history of Uji-Yamada City (1842).

弥吉と両親

物語のはじまり

The Beginning

百四十年ほど昔のお話。
伊勢神宮の外宮さんにほど近い町に弥吉という若者がいました。
年老いた父親と母親の三人暮らしだった弥吉は幼いころ、両親に先立たれてしまいました。
そんな弥吉を哀れに想い、隣に住んでいた夫婦が引き取り我が子として育てました。

弥吉は、心の優しい親おもいの息子でした。
慎ましい暮らしを送り、いつもにこにこと明るく少しでも親に楽をさせようと、よく手伝いよく働きました。

About 140 years ago, in a town near Ise Jingu Geku, lived a young man named Yakichi.
Orphaned at a young age, he was adopted by a kind neighboring couple.
Yakichi grew up to be a gentle and dutiful son, always working hard to help his aging parents.

病気の父

父親の病気

Father's Illness

弥吉が十五歳のとき、父親の具合が悪くなりました。
十日、二十日過ぎても体の具合は一向に良くなりません。
弥吉は「どうすれば体が良くなるのか」と思い悩み、「体が良くなる薬はないかな?」とあちこちに尋ねて回りました。

When Yakichi was 15, his father fell ill. Days passed, but his condition did not improve.
Worried, Yakichi searched everywhere for a medicine or food that could help his father recover.

鰻を焼く弥吉

鰻が体に良いという噂

The Legend of Eel

すると、江戸から戻った商人が教えてくれました。
「炙ったうなぎが体に良いと、江戸では大評判だ」

弥吉はさっそく苦労してうなぎを手に入れ、その日の夜、一匹のうなぎを心を込めて焼きました。
ひと口食べた父親は言いました。
「美味いな~。力が湧いてくる!」
その一言に、弥吉は心を決めました。「父の為に毎日でも食べてもらおう!」

A merchant returning from Edo told him, "Grilled eel is famous for restoring energy."
Yakichi immediately got an eel and grilled it with care.
His father ate it and said, "It's delicious! I feel strength returning." Hearing this, Yakichi decided to feed his father eel every day.

鰻をさばく

鰻をいっぱい食べてもらう為に

Providing More Eels

弥吉は左官仕事も一生懸命働きながら、毎日父親にうなぎを食べさせました。
しかし、それにはお金がかかります。
「そうや!いっそのこと、もっとどっさり焼いて・・・うなぎを焼いて売ろう!」
そう思いついたのです。

To afford eels every day, Yakichi had an idea.
"I'll grill lots of eels and sell them!"

行商する弥吉

弥吉の蒲焼き売り

Yakichi the Eel Vendor

左官の仕事を終えると、休む間もなく蒲焼きを持って町へ出かけました。
「蒲焼き~、蒲焼き~、焼きたてのうなぎの蒲焼きいらんかね~」

売り終えて家に戻ると、夜は翌日の仕込み。
そして両親の側に座り、その日の出来事を話すのが何よりの楽しみでした。
雨の日も風の日も、弥吉の蒲焼き売りは続きました。

After his plastering work, he walked around town selling grilled eels.
"Kabayaki~, fresh Kabayaki~!"
Even in rain or wind, he continued, happy to share his day with his parents every night.

鰻を売る弥吉

大繁盛

Great Success

最初は物珍しさで買っていた人々も、その美味しさと、弥吉のまじめな働きぶりに感心し、常連客がどんどん増えていきました。
やがて弥吉の鰻は「孝行鰻」と呼ばれ、評判になりました。

People were touched by the taste and Yakichi's diligence.
His eels became famous as "Filial Eel" (Koukou Unagi).

繁盛する喜多や

語り継がれる伝統

A Legend Passed Down

この話は伊勢をおさめる山田奉行の耳にも伝わり、弥吉は褒美を賜りました。
その後、弥吉は鰻屋のお店を出し、遠方からも多くのお客さんが訪れました。

その店こそが、現在の「喜多や」の原点。
私たちはこの「孝行鰻」の味と心を受け継ぎ、かたくなに伊勢流うなぎにこだわっております。

His story reached the magistrate, and he was rewarded.
Yakichi eventually opened an eel restaurant, which became the origin of "Kitaya".
We continue to preserve the taste and heart of the "Filial Eel" today.